• Cómo se ordena una biblioteca

    162 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 21 cm.
    Año de publicación: 2014

     

    Interesa acá recordar una mención de Borges a las bibliotecas: “ordenar una biblioteca es una manera silenciosa de ejercer el arte de la crítica”. La frase, desde que fuera pronunciada por primera vez, ha recorrido hasta hoy un largo trecho, asociando al criterio de orden una naturaleza del todo subjetiva y personal que les confiere su esencia a nuestras bibliotecas particulares. Con estos antecedentes y mi propio agobio, me he propuesto preguntarle a un breve número de escritores, críticos, historiadores, sociólogos y científicos de Argentina, Colombia, Chile, España y México, todos poseedores de importantes bibliotecas, por sus propios sistemas de ordenamiento. El resultado, como podrá leerse en las páginas que siguen, es francamente curioso y, a mi modesto entender, por momentos fascinante. De hecho, incluye todo tipo de estrategias que suman a la autobiografía la reflexión sobre el papel que los libros desempeñan en nuestras vidas, que plantean las tensiones entre el espacio público y el espacio privado, que se ocupan de la hipotética desaparición del problema con la extinción de los libros y que avizoran los nuevos inconvenientes que nos deparan otros sistemas de transmisión del conocimiento.

  • Creadores de profundidad. Orígenes del movimiento obrero en las minas de los Andes peruanos (1928-1930)

    184 páginas | Tapa blanda | Formato: 17 x 24 cm.
    Año de publicación: 2022

     

    La historia de los trabajadores y sus luchas colectivas en búsqueda de mejores condiciones de vida y ocupación laboral sigue siendo un tema fascinante que requiere nuevas aproximaciones e interpretaciones. Este libro muestra la originalidad y autonomía del primer movimiento sindical ocurrido en las minas de la región central a inicios del siglo XX. El autor enfoca su análisis en una coyuntura particular, sacudida por la crisis internacional, la efervescencia política nacional y el deterioro de las condiciones de vida y trabajo en los campamentos mineros. En dicho escenario, los trabajadores protagonizaron un momento inédito de organización y lucha sindical que dio origen al movimiento obrero en las minas de los Andes peruanos.

  • Este es mi cuerpo

    212 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21.5 cm.
    Año de publicación: 2018 (reimpresión 2024)

     

    Escritos durante su adolescencia, entre los doce y los diecinueve años, estos poemas representan la temprana exaltación de un poeta que construyó una obra peculiar y precoz. Desde su aparición en 1996, este ha sido un libro de culto; y Lizardo Cruzado, el inventor del «realismo chistoso», una rara avis.
     

    Marginal y alejado de los circuitos literarios, el poeta trujillano trasparenta con ironía la contenida tormenta de su juventud, ridiculizando sus altibajos sentimentales y las pequeñas miserias cotidianas en este, su único libro. Pícaro, grotesco por momentos y siempre delirante, “Este es mi cuerpo” nos recuerda con su humor y cínica mirada la tragicomedia vital de nuestros primeros años.

  • La rebelión de la realidad. Crisis, descomposición política y estallido en el Perú (2016-2024)

    328 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21.5 cm.
    Año de publicación: 2024

     

    Este libro ofrece una interpretación profunda de los años convulsos que envuelven a la actual sociedad peruana. Desde una perspectiva que se sitúa entre la reflexión histórica y la descripción etnográfica, Ramón Pajuelo nos brinda una lectura que rastrea las raíces de nuestro autoritarismo y explora los rasgos de nuestra actual fractura democrática.

    S/ 70.00S/ 79.00
  • Poetas que traducen poesía

    428 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 21 cm.
    Año de publicación: 2015

     

    Este libro reúne el testimonio de treinta y cinco poetas de diversas generaciones y procedencias que, desde distintas perspectivas, comentan cómo han traducido y cuáles fueron las dificultades más frecuentes con las que se toparon a la hora de traducir poesía. Como podrá comprobarse, no hay una única respuesta. Con todo, ya se trate de una reflexión general o de los datos específicos del trabajo sobre la obra de un único autor, los textos recogidos en el presente volumen explican y justifican las razones de esa práctica.

Menú principal