Lom es una editorial chilena, con sede en Santiago, fundada en 1990. Ha publicado más de 1500 libros de distintos géneros, transitando principalmente por la literatura, las ciencias sociales y la memoria.

  • Cómo se ordena una biblioteca

    162 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 21 cm.
    Año de publicación: 2014

     

    Interesa acá recordar una mención de Borges a las bibliotecas: “ordenar una biblioteca es una manera silenciosa de ejercer el arte de la crítica”. La frase, desde que fuera pronunciada por primera vez, ha recorrido hasta hoy un largo trecho, asociando al criterio de orden una naturaleza del todo subjetiva y personal que les confiere su esencia a nuestras bibliotecas particulares. Con estos antecedentes y mi propio agobio, me he propuesto preguntarle a un breve número de escritores, críticos, historiadores, sociólogos y científicos de Argentina, Colombia, Chile, España y México, todos poseedores de importantes bibliotecas, por sus propios sistemas de ordenamiento. El resultado, como podrá leerse en las páginas que siguen, es francamente curioso y, a mi modesto entender, por momentos fascinante. De hecho, incluye todo tipo de estrategias que suman a la autobiografía la reflexión sobre el papel que los libros desempeñan en nuestras vidas, que plantean las tensiones entre el espacio público y el espacio privado, que se ocupan de la hipotética desaparición del problema con la extinción de los libros y que avizoran los nuevos inconvenientes que nos deparan otros sistemas de transmisión del conocimiento.

  • El arpa y la espada. Antología de la literatura medieval inglesa desde Beowulf hasta antes de la era de Chaucer

    Edición y traducción: Armando Roa Vial
    132 páginas | Tapa blanda | Formato: 17 x 24 cm.

     

    El Arpa y la Espada es una antología de los primeros grandes textos de la literatura inglesa escritos en prosa y en verso, desde Beowulf hasta antes de Chaucer. Es un viaje hacia los orígenes de una civilización que desde entonces ha entregado una serie de obras maestras a la literatura universal, sin embargo, varios de ellos son aquí por primera vez traducidos al castellano.
     

    Figuras como Beda, Alcuino, Cynewulf, Alfredo o Wulfstan, entre un sin número de autores anónimos que redactaron algunas de las páginas más inspiradas de la alta Edad Media, conformarán un enorme legado literario que sólo a partir del siglo diecinueve, por el fuerte resurgimiento del medievalismo, será redescubierto de manera sistemática. Uno de los mayores desafíos a partir de entonces será la recuperación del inglés antiguo o anglosajón, lengua que comienza a declinar a partir de la invasión de Guillermo el Conquistador en 1066, para ser reemplazada por el anglonormando, de naturaleza romance, que luego evolucionará gradualmente hacia la morfología actual del inglés.
     

    El escrito es un rescate de idioma flexivo, con estructuras gramaticales y ortográficas propias, cuyo timbre sinuoso, marcado por vocales y consonantes breves y largas, ofrece una sonoridad que en poesía hará gala de un empleo notable de la aliteración y los contrapuntos acentuales.

  • Estudios sobre necropolítica. Violencia, cultura y política en el mundo actual

    158 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
    Traductores: Magali Manzano, Daniel Jofré y Alejandro Bilbao
    Año de publicación: 2018

     

    Los cuatro ensayos aquí reunidos buscan dar cuenta del lugar relevante que ocupa la política para pensar los sentidos que organizan la habitación socio-histórica de las colectividades humanas. Para considerar este asunto, la reflexión de los autores se sostiene del diálogo que se establece entre el pensamiento filosófico y los estudios literarios, los enunciados psicoanalíticos referidos a la cultura, ciertos fragmentos de la historia de las religiones y otro número de aspectos igualmente cruciales que emanan de la teoría social contemporánea referida a la violencia.

  • Figuras de autoridad. Transformaciones históricas y ejercicios contemporáneos

    Editora: Kathya Araujo
    268 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21.5 cm.

     

    Uno de los nudos críticos más relevantes de la sociedad actual es el ejercicio de la autoridad. Este libro busca dar cuenta de las tensiones que esta encierra.
     
    La asignación social de poder de los actores, los soportes y los dispositivos con los que se contaba para el ejercicio de la autoridad, se han puesto en cuestión, sin que nuevos modelos consensuados hayan aparecido.
     
    Para dar cuenta de este nuevo escenario, y a partir de un conjunto de investigaciones empíricas desde múltiples perspectivas disciplinarias, se analizan distintas figuras de autoridad (dueñas de casa, padres y madres, jefaturas, personal de salud, profesores y profesoras, policías y miembros de organizaciones políticas): se establecen las maneras en que sus ejercicios se ven desafiados, como la manera en que sus respuestas a estos retos toman forma. Se aborda, así, el problema de la autoridad desde las modalidades específicas por las cuales las y los individuos que deben encarnar distintas figuras de autoridad enfrentan la tarea de ejercerla articulando expectativas y constricciones, reproduciendo viejas prácticas o inventando los modos en que ella se está reconfigurando.
     
    Partiendo de los individuos, se propone entender, así, las dinámicas más globales que están participando en la transformación y re-invención del ejercicio de la autoridad en la sociedad de hoy.

  • Palestina. Anatomía de un genocidio

    242 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 21 cm.
    Año de publicación: 2024

     

    Dieciséis intelectuales de origen palestino y judío, situados en diversas latitudes, han sido convocados para analizar uno de los hechos más brutales cometidos contra la población civil en lo que va del siglo XXI: el genocidio del pueblo palestino. Este libro nace con la convicción de aportar para impedir que dicho crimen se conjugue con el silencio y la censura de toda forma de pensamiento disidente.

  • Poetas que traducen poesía

    428 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 21 cm.
    Año de publicación: 2015

     

    Este libro reúne el testimonio de treinta y cinco poetas de diversas generaciones y procedencias que, desde distintas perspectivas, comentan cómo han traducido y cuáles fueron las dificultades más frecuentes con las que se toparon a la hora de traducir poesía. Como podrá comprobarse, no hay una única respuesta. Con todo, ya se trate de una reflexión general o de los datos específicos del trabajo sobre la obra de un único autor, los textos recogidos en el presente volumen explican y justifican las razones de esa práctica.

Menú principal