-
Thomas Wainewright, envenenador y otros textos fulminantes
116 páginas | Tapa blanda | Formato: 10 x 20 cm.
Año de publicación: 2014Aunque varios de los textos que componen este librito de apariencia breve no habían sido antes traducidos al castellano, no es ésa la principal gracia que el lector encontrará en ellos. Al decir del traductor y encargado de la selección, Juan Manuel Vial, estos escritos nos muestran a un Oscar Wilde desconocido, que no figura, ni siquiera como espectro, en sus grandes obras literarias. Preocupado de asuntos espectaculares, como la existencia de aquel admirable envenenador llamado Thomas Wainewright, y de otros más cotidianos, como la decoración del hogar, la filosofía del vestir, las peculiaridades de los habitantes de Estados Unidos y las vicisitudes de las modelos y los modelos en Londres, Wilde se revela aquí como un férreo defensor del buen gusto, sin privarse, claro que no, de lanzar dardos emponzoñados en contra de los falsarios, los académicos y todos quienes, siguiendo una u otra moda, acabaron construyendo horrores, ya fuera en el arte o en la vida misma.
S/ 69.00 -
Uma nova poesia brasileira / Una nueva poesía brasileña
184 páginas | Tapa blanda | Formato: 12.5 x 19.5 cm.
Edición bilingüe: español / portugués
Traductor: Renato Sandoval Bacigalupo
Año de publicación: 2023La edición bilingüe de “Uma nova poesia brasileira / Una nueva poesía brasileña”, reúne 52 poemas de 40 poetas brasileños contemporáneos nacidos a partir de 1960. Esta colección busca mostrar los cambios en los criterios por los que un poeta puede ser reconocido como parte de su ‘tradición’.
S/ 35.00