-
Correspondencia
230 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2025Yasunari Kawabata no fue solo un escritor excepcional, el primer Nobel de Literatura de Japón. Fue el faro de una generación. Kawabata alumbra las zonas que merece la pena explorar. Seguir sus señales es avanzar a salvo. Este libro lo comprueba y nos invita a conocerlo en una nueva faceta: la de maestro y editor.
Durante tres años mantuvo correspondencia con Tamio Hōjō, autor de los cuentos y memorias sobre la lepra incluidos en La primera noche de la vida. Las cartas que intercambiaron no solo sirven como testimonio de la vida en el leprosario y del dolor que supone una enfermedad como la que sufría Hōjō. También nos sumerge en el bundan, el mundillo literario de aquellos años, y nos permite sentir algo de esa luz que proyectaba Kawabata. Fue maestro y consejero de Hōjō, corrigió sus textos, lo incentivó a escribir, publicó varias de sus obras en revistas, lo postuló a concursos y ofició de intermediario con las mismas editoriales que lo publicaban a él. Fue con la ayuda de Kawabata que la voz única de Tamio Hōjō logró romper las paredes del leprosario y abrirse al mundo.
S/ 89.00Correspondencia
S/ 89.00 -
Juntando espigas en los campos de Buda
238 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2021Lafcadio Hearn (Léucade, 1850-Tokio, 1904) llegó a Japón en una época en la que Occidente sentía fascinación por aquellas lejanas regiones del mundo en donde la enciclopedia y el racionalismo aún no habían hecho mella; ese Japón de las tradiciones –como señala Sardegna en el estudio preliminar–, que recién comenzaba a industrializarse, en el que los periódicos occidentales competían por acercar a sus lectores las crónicas de sus corresponsales. Al igual que Richard Wilhelm en China y Walter Evans-Wentz en Tibet, Lafcadio Hearn se encontró con el budismo, ese universo espiritual expandido por todo el Oriente como un telón de fondo, que cambiaría el sentido y el rumbo de su vida.
Su obra hubiera sido asimilada dentro de la vasta literatura de cronistas, a no ser porque, en esencia, no era la crónica lo que le interesaba sino ese misterio que subyace debajo de lo que nosotros, los occidentales, denominamos cultura. Esa habilidad de percibir lo no evidente –algo tan propio del pensamiento budista–, le permitió ver las manos y el alma del Lejano Oriente tal como, atinadamente, lo advierte el subtítulo de la obra.
Juntando espigas en los campos de Buda reúne un conjunto de relatos en los que puede percibirse el amoroso proceso que llevó a Hearn a asumirse como japonés. Del mismo modo, puede intuirse en cada trazo el deseo de zanjar la distancia que separa la filosofía budista del pensamiento occidental, dura tarea para quien ha descubierto que “todo lo que hemos tomado como sustancia es solo sombra, lo físico es lo irreal y el hombre exterior es el fantasma”.
S/ 85.00 -
La canción del arrozal
160 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2019En un breve relato incluido en La muralla china, Kafka notó que, a riesgo de desmoronarse, el deseo de dejar pasar a través puede transformar a un hombre en puente. Hijo de madre griega y padre irlandés, Lafcadio Hearn abrazó Japón quizá para transformarse en eso mismo. Prueba de ello es La canción del arrozal, una delicada serie de observaciones minúsculas que procuran no solo poner al mágico mundo del Japón tradicional ante la mirada occidental sino también “abrir oídos”.
Acaso el tratado De Anima, de Aristóteles, sea uno de los cimientos teórico-filosóficos sobre los que comenzó a edificarse la primacía óptica-háptica de nuestra sensibilidad occidental. Allí se establece una jerarquía entre los cinco sentidos en la que el tacto (que garantiza la vida animal) y la vista (perfecta en el hombre) asumen una posición central. ¿Cómo suponer una orientación estética similar para ese Japón amante de las sombras tan añorado, por ejemplo, por Tanizaki? [“A la luz del día, qué poco interesante eres, rana”].
Debemos al occidental más crítico de Occidente, Friedrich Nietzsche, un primer llamado de atención respecto de esta tiranía óptica-háptica; que se conjuga de mil maravillas en la Era Digital. No solo rescató la importancia del olfato sino, además, como hace Hearn registrando voces cantantes, el sentido de la audición. Por boca de su profeta Zaratustra (aunque bien podría haber salido de la de la rana kajika o la cigarra higurashi), Nietzsche hizo una advertencia que vale para futuros lectores de este libro lleno de pequeñas melodías: “Cantaré mi canción… y a quien todavía tenga oídos para oír cosas inauditas, a ese voy a abrumarle el corazón con mi felicidad”.
S/ 85.00La canción del arrozal
S/ 85.00 -
Lluvia triste
220 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2023Nagai Kafū es emblema de las contradicciones y los conflictos de una época de cambio. Detestó los procesos de modernización y occidentalización que vinieron con la Restauración Meiji. Exaltó las formas artísticas de Edo y la vida del mundo flotante, con sus teatros, su música y sus geishas. También admiró Francia. En las obras incluidas en esta antología conviven Ihara Saikaku y las canciones de obras kabuki, acompañadas del shamisen, con clásicos chinos y la literatura de Verlaine, Baudelaire y Régnier. Sumamos también una obra posterior en la que aborda otra de las aberraciones que Kafū adjudica a la modernización: la guerra, ese monstruo grande que pisa fuerte.
S/ 95.00Lluvia triste
S/ 95.00 -
Calles militarizadas
304 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2024En Calles militarizadas, Denji Kuroshima nos da su versión del Incidente de Jinan, un enfrentamiento armado ocurrido en China en 1928 entre el ejército imperial japonés y el ejército chino del sur. Por ese entonces China estaba dividida bajo el control de caudillos militares, explotada por Japón y por las potencias de Occidente. La mirada de Denji Kuroshima en defensa de salarios dignos y mejores condiciones para trabajadores y campesinos le valió la censura tanto del gobierno japonés como de Estados Unidos después de la Segunda Guerra Mundial. Su novela no fue publicada en versión completa hasta 1970, veintisiete años después de su muerte. Calles militarizadas plantea un camino posible hacia un mundo diferente, más humano y pacífico, forjando poderosos vínculos de solidaridad internacional. Esta es su primera traducción al español.
S/ 95.00Calles militarizadas
S/ 95.00 -
La primera noche de la vida
208 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2024Cuerpos vendados, quejidos por la noche, cuencas vacías en las caras de quienes han perdido los ojos, piernas prostéticas, niños que brotan por todos lados en el hospital de leprosos. Tamio Hōjō describe el sanatorio donde vivió los últimos tres años de su vida como una aldea, donde todos los pacientes cumplen una función y encuentran en sus actividades una forma de sobrellevar la tragedia.
Tres años le bastaron para construir una obra que le dio sentido a una vida completa. Hasta el día de hoy se lo destaca como un poderoso cronista de la vida de los pacientes y el principal representante de lo que se denomina literatura de la lepra.
S/ 85.00La primera noche de la vida
S/ 85.00 -
Fragmentos de nubes
216 páginas | Tapa blanda | Formato: 18 x 19 cm.
Año de publicación: 2023Con un lenguaje fresco y provocativo —a veces sencillo y sutil, a veces culto y metafórico—, los poemas de este libro, traducidos directamente del japonés e inéditos hasta ahora en nuestro medio hispanohablante, constituyen una muestra extraordinaria de la geografía lírica “genuinamente sentimental” (jikkan) y de “estilo libre” (shintaishi) construida por Akiko Yosano durante aquella gran revolución estética y sociocultural que trajo consigo la reivindicación femenina en el panorama literario japonés a comienzos del siglo XX.
Fragmentos de nubes reúne 71 poemas que nos permiten profundizar en la obra de Akiko de un modo similar a como ella hubiese querido: apreciando su voz como reflejo de las grandes contradicciones de ser mujer en una sociedad que la limitaba, celebrando la presencia significativa de un Yo femenino que ejerce su libertad y demanda su autonomía con el mismo corazón abierto con el cual reconoce sus zonas vulnerables. Por eso, la diversidad contenida en esta edición no solo resulta valiosa sino también loable, pues propone una nueva vía para la exploración y redescubrimiento de aquello que realmente consagró a Akiko como paradigma de esa “nueva mujer” (atarashii onna) que la escritora Hiratsuka Raichō ya había profetizado. Este libro contiene, además, una introducción magistral de Miguel Sardegna, fotos y un emotivo epílogo de la traductora Masako Kano, y una breve dedicatoria escrita por la misma Akiko a una mujer amante de las rosas.
Definitivamente, un libro excepcional que hará vibrar la mente y el espíritu de todos sus lectores.S/ 95.00Fragmentos de nubes
S/ 95.00 -
La ópera japonesa de los tres centavos
192 páginas | Tapa blanda | Formato: 18 x 19 cm.
Año de publicación: 2024Decía Oscar Wilde que era un fastidio formar parte de la sociedad, pero que estar excluido de ella era una tragedia. De lo trágico de los excluidos se vale Rintarō Takeda para contar sus historias. Nos hace oler vísceras humanas, nos arrastra en la decadencia de los marginados. Quedamos, como ellos, perplejos hacia lo inevitable. “Gran infortunio”, el primer cuento, nos estanca en el abandono y la falta de voluntad. En “El Primer Día del Gallo”, hallamos a las acompañantes del Tamura que sirven sake y compiten mientras cargan sobre sus espaldas una realidad que no pueden cambiar. Llegamos luego hasta “Kamagasaki” en donde nos perdemos como los extranjeros sin guía se pierden dentro de sus profundidades. Reaparecemos en un edificio de mala muerte, espiando las habitaciones y las vidas de sus residentes en La ópera japonesa de los tres centavos, que da nombre al libro.
Rintarō parece desafiar con las formas narrativas y sus saltos. Dice, cuenta, narra en tiempos y vistas diferentes. Juega con nosotros, los lectores, que nos entregamos gustosos, y nos envuelve en sus caprichos, pero no juega con sus personajes, vive en ellos.
S/ 85.00 -
A comprar guantes
60 páginas | Tapa blanda | Formato: 18 x 19 cm.
Idiomas: japonés-español
Año de publicación: 2025Un zorrito despierta una mañana maravillado con la primera nevada en el bosque. Pronto sus patitas frías y mojadas se tornan del color escarlata de las peonías. Su madre decide entonces que necesita guantes de lana. Así comienza un viaje nocturno lleno de peligros hacia un pueblo habitado por humanos.
S/ 69.00A comprar guantes
S/ 69.00 -
Canciones de una cabra
212 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2025Techos de chapa que muerden galletas de arroz, olas plateadas que el tiempo lanza a través del desierto, la luna abriendo una lata oxidada de tabaco y fumando un cigarrillo. Aun después de descubrir a los poetas simbolistas franceses, a quienes Chūya Nakahara admiró y tradujo, su estilo siempre conservó algo del espíritu irreverente y libre del movimiento dadá que lo inició en la poesía.
Frescos y musicales, los poemas de Canciones de una cabra nos invitan a encariñarnos con Chūya Nakahara y a entender por qué es uno de los poetas más celebrados de Japón.S/ 95.00Canciones de una cabra
S/ 95.00 -
Diario de un viaje por Tsugaru
288 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2024Osamu Dazai nació y vivió veinte años en Tsugaru. Siente que esa tierra forjó su carácter y definió su destino. En la primavera de 1943, con treinta y tantos años, decide volver.
«¿Por qué te vas de viaje?», le pregunta su esposa. «Porque estoy sufriendo», responde él, convencido de que morirá pronto. En Diario de un viaje por Tsugaru, Dazai comparte cada paso de su ruta por el extremo norte de Japón. Es una invitación para que lo sigamos de cerca, marcando en el mapa destinos para un viaje futuro.
Estas páginas nos hablan de la gente de Tsugaru y de sus costumbres, pero también son una autobiografía. El protagonista de este diario es el propio Dazai. Puede ser un hanami bajo los cerezos, o un banquete improvisado con cangrejos en una noche de borrachera, siempre se trata de la ocasión perfecta para recordar con belleza la muerte de su padre o la partida de la mujer más importante de su infancia.
S/ 95.00Diario de un viaje por Tsugaru
S/ 95.00 -
Bajo un cielo oscuro cargado de nieve
182 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2020En los años 30 el partido comunista es ilegal en Japón y se persigue a sus militantes. Un grupo de escritores eligió el camino de la literatura de compromiso, levantar las banderas del proletariado. Hacer que el lector se involucre en la lucha por las reivindicaciones y mejoras de trabajo. En esta selección de cuentos de Hayama, Kuroshima, Kataoka, Kobayashi, Miyamoto y Shimaki, conocemos a escritores que sin abandonar la elegancia de la escritura buscaron poner la palabra del lado débil, hacerlo gigante en cada lucha. Cada relato da testimonio de la persecución ideológica, la tortura, la censura (muchos de ellos tienen palabras y hasta párrafos que fueron borrados en su momento). Es un error suponer que estamos frente a una literatura menor, o que los personajes no son profundos. Aquí nos paramos frente a una prosa combativa que busca en la tragedia la forma de entender un tiempo y exponerlo. Bajo un cielo oscuro cargado de nieve es, ante todo, una estampa de Japón.
La recopilación cierra con la belleza de “La rana roja”, de Kensaku Shimaki, donde la metáfora de la lucha en desigualdad da un brillo sereno a esta literatura tan roja como ese sol naciente, tan roja como la sangre, tan roja como la literatura que se abrió paso en el olvido y la injusticia.
S/ 85.00 -
El signo de los tiempos
164 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2020En el hambre de la posguerra un grupo de personas consigue un animal para comer, pero nadie sabe cómo matarlo y qué hacer después. La gente dice que Osaka no tiene muchos árboles, pero Odasaku los ve, siente el viento que corre entre sus ramas. Lo imprevisible de las relaciones humanas, esos ligeros giros que las dibujan. La belleza de cada una de estas situaciones. La belleza inseparable de su otro lado, el triste. Las historias de Oda son de una tristeza tan profunda que no necesita ser dicha. Sus libros fueron prohibidos por el gobierno japonés de la ocupación, de la derrota y el reacomodamiento.
Un Japón tradicionalmente no afecto a los cambios instantáneos sino a los procesos más parecidos a una decantación, ahora ocupado por los americanos triunfantes, su cultura, sus valores urgentes. Oda no tiene un rumbo y así deambula, encontrando, diría Cortázar, sin buscar. Buscando el suyo, Oda nos abre un camino. El del buraiha entregado, el del shin gesaku que no entrega sus banderas. Oda está en los márgenes del Japón de su tiempo, en el borde. Y los bordes son, también, parte de las cosas.
S/ 85.00El signo de los tiempos
S/ 85.00 -
Flores de la bufonería
180 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2023Trece años antes de Indigno de ser humano, Dazai publicó Flores de la bufonería para presentarnos a Yōzō Ōba.
Centrada en su internación tras un intento de suicidio, que en Indigno de ser humano apenas ocupa tres párrafos, esta novela no solo permite completar ese espacio en blanco, sino que nos muestra el germen de una de sus imágenes más potentes: las máscaras como una herramienta para adaptarnos a lo que la sociedad y los amigos esperan de nosotros. En Flores de la bufonería las máscaras se vuelven risa constante, que irrumpe en los momentos más inoportunos y trágicos.
Dazai aprovecha para deslizar reflexiones acerca de su visión de la literatura y del mundo. Y lo hace de un modo muy novedoso para la época, a partir de la voz de un narrador en primera persona. Este narrador (el propio Dazai, aunque la novela nunca lo diga expresamente) interrumpe el relato de la internación de Ōba para quejarse de sus personajes y lamentarse de sus frustraciones como escritor. Al principio estas intervenciones son tímidas, de a poco van tomando un lugar cada vez más importante, al punto de que uno acaba preguntándose si es Yōzō el personaje de esta historia, o si acaso lo es ese narrador anónimo que se hace llamar “yo”.
S/ 85.00Flores de la bufonería
S/ 85.00 -
La primavera llegó en un carro tirado por caballos
192 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21 cm.
Año de publicación: 2025En el cuento que le da título a este libro, un gato callejero entra a un estudio y ocupa el lugar que dejó la tortuga. Así nos ocurre con Riichi Yokomitsu, que con estos cinco relatos se cuela, tan desconocido como despreocupado, por entre los grandes sabios para reclamar el espacio que por derecho también le pertenece. Yokomitsu carece de misericordia, pero sus personajes están plenos de compasión; paranoia y generosidad van de la mano. La primavera llegó en un carro tirado por caballos es un libro conmovedor, casi epifánico, sobre los padecimientos ajenos y propios, muchas veces autoinflingidos. «Había decidido probar esos sufrimientos como la lengua prueba el azúcar, para mirarlos con la luz total de todos sus sentidos».
Acompañados por un prólogo a cargo de Miguel Sardegna y del obituario que le dedicó Kawabata a su admirado amigo, nos adentramos a este autor con la certeza creciente de tener entre las manos a un nuevo clásico, en esta traducción directa del japonés que incluye relatos jamás traducidos antes. Todavía heridos por el rayo de Yokomitsu, solo nos queda cerrar el libro y esperar con ansias el próximo.
S/ 85.00
