• Casita de pan / Tantamanta Wasicha

    42 páginas | Tapa dura | Formato: 23 x 23 cm.
    Idioma: español / quechua
    Traducción al quechua: Yanira Ccencho

     

    Dos niños, abandonados a su suerte en mitad del bosque, descubren una casita hecha de pan dulce. ¿Qué podría salir mal? Descúbrelo en esta nueva adaptación del cuento de «Hansel y Gretel» de los hermanos Grimm, contado desde el lápiz de Víctor Ynami y en traducción al quechua de Yanira Ccencho.

  • Cuatro páginas en blanco

    137 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 20.5 cm.

    Incomprendido en su tiempo, Federico Alzubide fue un escritor que, sin haber colocado palabra alguna sobre el papel (y de ahí el título de este libro), movió los cimientos de la crítica. ¿Era un verdadero vanguardista o alguien que se burlaba de sus lectores? Cuatro páginas en blanco, de Lucho Zúñiga, es un notable artefacto estético porque combina el ensayo, la entrevista y el microrrelato para afianzar su carácter metaliterario. Pero es, ante todo, un texto arriesgado y que no debe pasar desapercibido.

  • Trashumancia

    67 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 20.5 cm.

    El libro cumple distintas funciones para cada quien. Unos están destinados a escribirlo y otros a descifrar sus páginas. Escritor y lector, no obstante, se necesitan (no existe el uno sin el otro). En Trashumancia no solo vemos a un narrador que busca la palabra perfecta o a un lector que indaga en la vida de los personajes. Aquí se nos muestra que las palabras, del modo más literal posible, tienen vida y eligen al autor para brotar de sus dedos o saltan como ovejas desde la realidad hacia el papel. El lenguaje es el gran protagonista

    Trashumancia

    S/ 39.00

Menú principal