• ¡Punk! Las Américas

    Editores: Olga Rodríguez-Ulloa, Rodrigo Quijano y Shane Greene
    Traductor: Julio Durán
    470 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 20 cm.
    Año de publicación: 2024

     

    ¿Qué es lo que viene a la mente cuando escuchamos o leemos la palabra «punk»? Una casaca jean con parches, un mohicano puntiagudo, pantalones rasgados, un coro de voces rabiosas gritando en inglés, guitarras rugientes y el pogo. ¡Punk! Las Américas nos habla de otro punk: el achorado, el caleta, que no puede explicarse con el discurso académico al que nos tiene acostumbrados la antropología hegemónica. En este conjunto, inmigrantes, cholos, chicanos, afrolatinos, boricuas, mapuches, colochos, argentos, mexicanos, peruchos, brazucas e indígenas del norte se encuentran en un recorrido que comienza en Alaska y pasa por Los Ángeles, Nueva York, La Habana, Ciudad de México, São Paulo, Medellín, Lima, Buenos Aires, la Patagonia y otros lugares de las Américas. El equipo de personajes reseñados e interlocutores lo cierran músicos, feministas, fotógrafos, fanzineros, tatuadores veganos, estilistas, escritores, gestores y queers de la movida subte.
     

    Cuestionando el punk canónico —gringo, masculino y blanco—, este libro marca una pauta para el análisis histórico, social y antropológico del género, demostrando que ni el tipo anglosajón con la remera de Sex Pistols ni el académico que se mira el ombligo pueden enseñar a los habitantes de las Américas lo que ya experimentan día a día. Frente a ello, Olga Rodríguez-Ulloa, Rodrigo Quijano y Shane Greene, compiladores de este volumen, apelan a la teoría de la heterogeneidad radical para, desde ese enfoque, yuxtaponer perspectivas punk académicas, experienciales y estéticas. El resultado es un libro poliédrico: académico, pero con calle; analítico, pero sin dejar de lado la pasión.

  • ¿Puede la educación cambiar la sociedad?

    Traductora: María Cristina Valderrama
    280 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21.5 cm.

     

    En esta obra inspiradora, Michael Apple sostiene que la educación puede cambiar la sociedad en clave solidaria y emancipatoria, siempre y cuando el trabajo sea sistemático y lúcido; si lo llevan a cabo comunidades comprometidas con la transformación social y si estas lo conciben en primer lugar como camino de liberación de los más débiles y los más discriminados. Por tanto, la respuesta afirmativa a la pregunta que titula su libro es verosímil, pero también ardua, y exige una toma de posición política indiscutible e ineludible.

  • ¿Qué carajo es el amor?

    140 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 13.5 x 21 cm.

     

    Esta nueva edición contiene nuevos relatos que son, como su primera edición, pinceladas a la vida cotidiana, pinceladas al filo mismo entre el fracaso y la caída definitiva.

  • ¿Qué es un aparato estético? Benjamin, Lyotard, Ranciére

    Traducido del francés
    148 páginas | Tapa blanda | Formato: 15 x 22 cm.
    Año de publicación: 2012

     

    Un aparato es una configuración técnica del aparecer. De tal suerte, lo que aparece está, desde ya, configurado técnicamente por un aparato (appareillé). La perspectiva, el museo, la fotografía, el cine y la cura analítica podrán ser pensados como “aparatos”, pues configuran el aparecer del acontecimiento, por un lado creando nuevas condiciones de la temporalidad y por otro determinando nuevas estructuras del espacio, es decir, transformando, cada vez, la sensibilidad. Un aparato funciona como un objeto técnico según Gilbert Simondon, o sea, produciendo individuación y sociablidad. Walter Benjamin fue el primero en atisbar una teoría de los “aparatos”, al considerar que la fotografía y el cine no implicaban únicamente un cambio en los procedimientos de la representación sino que, además y por sobre todo, una revolución en las condiciones de la percepción. Jean-François Lyotard, por su parte, en su Discurso. Figura elabora la noción de “bloque de escritura”: la “superficie de inscripción”, es decir, el conjunto de configuraciones técnicas que permiten que el acontecimiento tenga lugar. Es a partir de estos y otros autores que Jean-Louis Déotte ha desarrollado una teoría que pretende repensar la política, la estética y el mundo contemporáneo desde el punto de vista de la técnica.

  • A descolonizar las metodologías. Investigación y pueblos indígenas

    Traductora: Kathryn Lehman
    308 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 21.5 cm.

     

    Desde su primera publicación en inglés, en 1999, A descolonizar las metodologías (Decolonizing methodologies) se transformó en una obra fundamental para la práctica política y autoeducativa de los pueblos indígenas y de diversas comunidades que luchan por la autodeterminación y contra el colonialismo en el mundo entero. La reciente maduración de un movimiento indígena global transformó a este libro en una herramienta de cambio, no sólo para el pueblo maori, al que pertenece su autora, sino también para pueblos y comunidades en Australia, Estados Unidos y Canadá, entre otros países del área angloparlante. Así, ya desde algunos años se había sentido la necesidad de una versión en castellano que permitiera la difusión de la obra entre los pueblos originarios, los grupos culturales, los educadores, investigadores y estudiantes de América Latina.

  • Abuso de sustancias

    180 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 15.5 x 23 cm.

     

    Contra toda convención de aquello que solemos llamar comunicabilidad, la obra de Bernstein destaca por realzar su contracara, utilizando aquello que se filtra por las vías de escape: pone en jaque ese cliché de que un poema necesariamente debe decirnos algo (como si pudiéramos ponerlo en la bolsa de valores o cuantificarlo). Para Bernstein, lo que queda fuera y lo que queda dentro del texto vale por igual. Para él, se debe mostrar el material con que se trabaja, poner el ojo en qué y el cómo se hace todo un arsenal lingüístico (eso que llamamos poema). Son textos que no pretenden seducirnos (a pesar de que originalmente estén confeccionados con un cuidado notable desde su música) mas sí nos cuestionan y nos dejan incómodos. Esta antología muestra este panorama: que cuanto se transa en un lenguaje se somatiza no por aquello que se enuncia, sino por lo que está fuera, que enfrentamos día a día y que la letra apenas toca. Son los pliegues de un relieve que cuesta digerir, un montaje que devela lo que pasa tras bambalinas. O un callejón por el que transitamos saturados de sustancias, de interferencias; una especie de nonsense, una broma aguda que se traduce en un extrañamiento múltiple, donde lo que se nos dice nunca es.

  • Ajuste de cuentos

    106 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 12 x 19.5 cm.

     

    Muestra de narrativa de autores arequipeños de finales del siglo XX. Su lectura es esencial para comprender dicho periodo y explicar los procesos y cambios sufridos en la literatura peruana y su diálogo con el país en una de sus épocas más álgidas.

  • Alberto Flores Galindo. Utopía, historia y revolución

    234 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14.5 x 22 cm.
    Año de publicación: 2020

     

    En este libro, los historiadores Carlos Aguirre y Charles Walker pasan revista a aspectos centrales de su labor intelectual: sus aportes para el estudio de la independencia peruana, su rol como intelectual público, sus relaciones con la Revolución cubana, sus visiones sobre la violencia y la crisis de la década de 1980 y su sostenida y fértil pasión por la literatura.

    S/ 45.00S/ 50.00
  • Alienación. Antonin Artaud. Las genealogías híbridas

    Traducción del francés
    108 páginas | Tapa blanda | Formato: 15 x 22 cm.
    Año de publicación: 2016

     

    Hablar de genealogía es siempre cuestionar esa noción del devenir que liga, desde dentro, el cuerpo propio y la historia individual o colectiva. El presente estudio intenta comprender cómo Antonin Artaud cuestionó la identidad del cuerpo en función de un orden genealógico. Su obra, desde los primeros textos surrealistas hasta los últimos cuadernos de Rodez, cuestiona no solo la identidad cultural de nuestro cuerpo occidental, alienado, internado, sometido a la autoridad del poder, sino que sobre todo se embarca en el inmenso trabajo de una “refacción del cuerpo” para dar con eso que Artaud llama un “cuerpo sin órgano”. Ese trabajo traza apuestas tanto políticas (otra idea del cuerpo colectivo) como literarias (otra idea de la lengua, ligada siempre a los imperativos de la comunicación y del sentido). Pero es también la cuestión de la autobiografía la que se plantea. ¿Cómo hablar de sí mismo, de su vida, cómo desarrollar una “escritura de sí” cuando ha volado en pedazos esa idea orgánica de cuerpo sobre la que están fundadas todas las ideas identitarias de nuestra sociedad?

  • Anarquía

    Edición y prólogo: Lutxo Rodríguez
    180 páginas | Tapa blanda | Formato: 13.5 x 20.5 cm.

     

    Este libro, publicado póstumamente en 1936, recopila los escritos de Manuel González Prada y expone su pensamiento anarquista de forma lúcida. Se compone de 35 ensayos, artículos y crónicas de actualidad publicados principalmente en el periódico Los Parias (1904-1909), junto con unos cuantos textos inéditos. Recoge su pensamiento de regreso a Perú en 1898 luego de un viaje por Europa, en el que conoce las ideas anarquistas, de las que se vuelve activista y a las que luego da un sello particular, filosófico y literario. En su mayoría son escritos de carácter ideológico y cultural cosmopolita.

     

    «La Anarquía es el punto luminoso y lejano hacia donde nos dirigimos por una intrincada serie de curvas descendentes y ascendentes. Aunque el punto luminoso fuese alejándose a medida que avanzáramos y aunque el establecimiento de una sociedad anárquica se redujera al sueño de un filántropo, nos quedaría la gran satisfacción de haber soñado. ¡Ojalá los hombres tuvieran siempre sueños tan hermosos!». – Manuel González Prada

  • Andrés y el estrés

    38 páginas | Tapa dura | Formato: 21 x 21 cm.

    A través de un texto simple y maravilloso, este libro le enseña a los niños y niñas en qué consiste el estrés y les permite identificar cuáles son sus manifestaciones físicas, aprendiendo a manejarlo en el día a día a través de técnicas muy sencillas.

  • Ángeles borrachos

    Autor/a:Mia Couto

    Traducción: Bego Montorio
    168 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 12 x 21 cm.
    Año de publicación: 2005

     

    Breves crónicas, verdaderas joyas narrativas, donde humor, oscurantismo, santería y superstición se conjugan brillantemente en historias que oscilan entre la locura y la más dura realidad, entre la ternura y la crueldad.

    Ángeles borrachos

    Autor/a:Mia Couto
    S/ 50.00
  • Antropología del dolor

    Traducción del francés
    240 páginas | Tapa blanda | Formato: 15 x 22 cm.
    Año de publicación: 2019

     

    A pesar de las múltiples teorías y prácticas culturales en torno a la codificación del dolor, aún es posible percibir vacíos, contradicciones y limitaciones. Antropología del dolor desarrolla un esclarecedor análisis acerca de este sentir como hecho individual de significación que, en sus más radicales consecuencias, colinda entre la aniquilación y la apertura de mundo: al mismo tiempo que asedia la estabilidad de la relación del individuo con los otros y consigo mismo, también puede revitalizar y complejizar el espectro de experiencias que impactan en el cómo aquel individuo otorga sentido a su existencia. Si la intensidad estriba en una relación específicamente personal con la dolencia, permeada por condicionantes histórico-culturales, este libro es además una crítica a la parcialidad teórico-metodológica con la que se concibe el alivio, sea en la terapéutica de la medicina occidental o del psicoanálisis, o las mismas prácticas comunes de nuestra vida cotidiana o en las sociedades tribales. Para efectos del alivio, reclamaría una terapéutica integral que atienda a cabalidad la singularidad de la persona.

  • Aquiles y la Guerra de Troya

    Ilustradora: Estelí Slachevsky Aguilera
    178 páginas | Tapa blanda | Formato: 17 x 24 cm.

     

    Este libro se centra en el personaje de Aquiles, héroe griego y semidiós, hijo de un mortal y de una diosa. Es una versión de la Ilíada que recoge episodios del poema de la guerra de Troya, pensando en lectores jóvenes y adultos que no conocen este texto fundamental. Los versos del poema de Homero nos entregan una visión amplia de la guerra y de la condición humana que en ella se da, sin una visión maniquea de buenos y malos; por el contrario, se exaltan por igual los sufrimientos, valentía, miedo de los guerreros griegos y troyanos. Así como se destaca la figura de Aquiles, también nos conmueve la figura de Héctor, hijo del rey Príamo de Troya.

  • Arte, mercado y sociedad en tiempos turbulentos

    136 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 21 cm.
    Año de publicación: 2024

     

    El arte es una celebración de la creatividad humana, una ventana a la belleza y las emociones. Sin embargo, las obras de arte también se valoran como inversiones, generando rentabilidad monetaria. Su dimensión estética puede entrar en conflicto con su lógica económica. Este libro, escrito con rigor y agilidad, explora las particularidades de los mercados del arte, abordando la heterogeneidad de las obras, la insuficiente liquidez y las asimetrías de información entre vendedores y compradores de obras de arte, y sitúa el desarrollo del arte en un marco económico, social y cultural.
     

    Arte, mercado y sociedad en tiempos turbulentos es un libro que propone categorías interesantes de análisis para circunscribir el mercado de arte y sus distintos componentes: mercado privado, segmento público bajo la égida de museos u otras instituciones públicas, un sector no mercantil; pero también el papel de los curadores y críticos de arte.
     

    El libro incluye capítulos sobre la evolución histórica de los mercados de arte, desde el renacimiento hasta la actualidad, identificación de la evolución de los principales mercados de arte a nivel global situados en Estados Unidos, China, Inglaterra y otras naciones. Examina el impacto de las crisis económicas; el arte, revoluciones y guerras, discute también la relación entre el arte y la desigualdad.

  • Aves sin nido

    260 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 12 x 19 cm.

     

    Se trata de una de las novelas que da inicio al indigenismo. Su autora, Clorinda Matto de Turner (1852-1909) —mujer proba, valiente y un paradigma para las nuevas generaciones— nos cuenta una historia que transcurre en Killac (poblado ficticio ubicado en los andes cusqueños) donde una familia de naturales buscar auxilio en la familia Marín para evitar perder a su hija menor. La esposa, Lucia, accede a ayudarles sin presagiar que esto desencadenaría sucesos terribles mostrando lo peor del ser humano: la ambición, el oportunismo y la falta de humanidad hacia los pobladores de los andes, cultura reprimida desde la llegada de los españoles. Con esta obra, Clorinda alza su voz de protesta; no soporta que ciertas personas aprovechen sus cargos públicos y clericales para favorecerse y favorecer a sus allegados a cuesta de los más humildes e indefensos: los pobladores de los andes.

  • Barranco city mon amour

    320 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 20.5 cm.

     

    Concebida como una historia coral, Barranco City Mon Amour retrata los usos y costumbres de una generación que vivió su juventud a inicios de los malogrados años 2000, entre noches, cantinas y humo de tabaco. Atendiendo la barra de una discoteca o las mesas de un bar, escuchando música o leyendo poesía en voz alta, los seres que habitan esta novela buscan un salvavidas al final de la madrugada. El amor, el descubrimiento sexual y la pérdida de la inocencia son los ejes principales de este canto al inevitable paso del tiempo.

  • Bhagavad-gita. La canción del señor

    286 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 17 x 24 cm. | Año: 2008
    Edicion, traducción del sanscrito, notas y glosario: Pablo H. Carreño

     

    Primera traducción castellana en versos medidos del hermoso poema sánscrito. La Bhagavad-gita, la ‘Canción del Señor’, guía esencial de la espiritualidad hindú, es un hermoso poema y una pequeña parte del vastísimo canto épico Mahabhárata. En esta versión directa del sánscrito de Pablo H. Carreño (lingüista, profesor de lenguas clásicas de la Pontificia Universidad Católica del Perú), la Gita aparece por primera vez traducida al castellano en versos medidos, de igual longitud que los shlokas y trishtubhs originales, en edición bilingüe, con introducción, notas y glosario.

  • Bodas de plata

    90 páginas | Tapa blanda con solapas | Formato: 14 x 20.5 cm.

     

    Los adolescentes crecen, pero el pasado no se marcha nunca. Las experiencias que los marcaron permanecen intactas y parecen seguir ocurriendo tiempo después. Esta cruel y divertida novela nos acerca al recuerdo violento de unos muchachos para percibir así cuánto porcentaje de odio enturbia sus actuales vidas. Bajo una máscara de humor, Bodas de plata describe la ferocidad que uno padece o ejerce sobre el otro durante los años de formación, y consigue, mediante la sencillez y la sugerencia, un retrato fiel de la barbarie cotidiana.

  • Caminar invisible. Cartas sobre Jane Eyre, 1847-1854

    216 páginas | Tapa blanda | Formato: 14 x 21.5 cm.
    Año de publicación: 2024

     

    En 1847, Charlotte Brontë publica «Jane Eyre» con el seudónimo de Currer Bell. No es la primera vez que utiliza ese nombre masculino. Un año antes, junto a sus hermanas Emily y Anne, prepara una antología de poemas, un libro que en un pacto de anonimato firman como Currer, Ellis y Acton Bell, una performance no declarada que les permite pasar de hermanas a hermanos, de escritoras a escritores. El mito en torno a Charlotte, Emily y Anne, las célebres Brontë, las hijas de un pastor anglicano que en plena Inglaterra victoriana escribieron un conjunto de «bestsellers», comenzó a gestarse en su propio tiempo. ¿Quiénes habían escrito esas novelas que parecían desafiar las reglas literarias de la época? ¿Quiénes eran esas reales autorías procedentes de un pequeño pueblo norteño del campo inglés? Persiguiendo las pistas cotidianas, los hilos que componen la formación silenciosa de una obra ineludible, «Caminar invisible. Cartas sobre Jane Eyre, 1847-1854» recopila las cartas que Charlotte Brontë escribe a William Smith Williams y George Smith, sus editores de Smith, Elder & Co. Reúne las sutiles marcas de un intercambio epistolar que rodea la construcción de un nombre propio y la revelación inesperada de una autoría femenina. Expone las negociaciones y vacilaciones de una escritura que apostó por la defensa de la literatura ante el asedio del espacio público y las valoraciones de la crítica. Un libro que, acompañado de la lectura de María Sonia Cristoff, nos sumerge en las tramas del proyecto literario de Charlotte y sus hermanas, en la fuerza de su literatura, y en las interrogantes sobre la visibilidad autoral y de género a la luz de los esquemas contemporáneos.

Menú principal